[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

  • Страница 6 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »
Форум » Досуг » Изучаем языки » Pусско-белорусский словарь пословиц
Pусско-белорусский словарь пословиц
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:37:37 | Сообщение № 101
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1031. Падать к ногам - У ногі кідацца (падаць, каціцца, давацца) = Боты цалаваць = Па нагах поўзаць = Да рук кідацца. Гл. 1312

1032. Палец о палец не ударить - Саломку не пераламаць = За халодную ваду не ўзяцца = Ні за халодную ваду = Палец на палец не пакласці = Палкі не перакінуць = Рук не падлажыць

1033. Пара пустяков - Няма што = Як арэх раскусіць = Як хукнуць = Дробязь (драбяза). Гл. 1117, 1136

1034. Парень хоть куда - Да зайца стралец і да дзевак маладзец = І да волікаў пастух і да конікаў канюх = Радзіўся днём з агнём

1035. Первое время - Першыя часы. Гл. 894
Ответить



ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:37:56 | Сообщение № 102
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1036. Первый попавшийся (встречный) - Першы-лепшы

1037. Перебиваться с куска на кусок - Хлеб ядзім траякі: чорны, белы і ніякі = Адзін дзень - мак, а другі - так = Ніколі малака з хлебам не пад'еў: увесну малако ёсць - хлеба няма, а ўвосень хлеба намалоціш - карова запусціцца. Гл. 1038

1038. Перебиваться с хлеба на квас - Тыдзень з алеем, тыдзень галеем = Дзень з алеем, а тры дні галеем = Часам з квасам, а парою з вадою = Калі праснак, а калі і зусім так = Адзін раз густа, другі раз пуста. Гл. 1037

1039. Перегнуть палку - Кій перагнуць = Меру перабраць. Гл. 1284

1040. Переезжая сваха - Пераезная свацця
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:38:10 | Сообщение № 103
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1041. Переливать из пустого в порожнее - Зялёны мак калаціць = Бобу ў гаросе шукаць = З вадою біцца

1042. Перемывать (мыть) косточки - Языком абмываць = Языкамі абмывацца = Косці перабіраць = Шыпулі абіраць = Вянкі плесці = Ад пят да галоў абмаўляць. Гл. 875, 1324, 1346

1043. Пересчитать ребра - Рзбры перабраць (палічыць) = Скабы палічыць. Гл. 629, 888, 890

1044. Песок сыплется (старый, дряхлый) - Парахня сыплецца

1045. Плевать в потолок - Ленца важыць = Слухаць, як свіння вухае = Зубы на сонцы грэць. Гл. 490, 619, 838, 1106, 1212
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:38:22 | Сообщение № 104
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1046. Плестись в хвосте - Казу пасвіць = Цягнуцца (ззаду) як аплывуда (як жаба, як кішка). Гл. 732, 805

1047. Плыть по течению - За вадой ісці (плысці) = Жыць, як набяжыць

1048. Плясать под дудку - Пад дудку скакаць = Па чужой дудцы скакаць. Гл. 1289

1049. Поворачивать оглобли - Пяткамі назад ехаць

1050. По горло - Як завязаць = Па (самую) завязку = Цераз горла валіцца = Процьма = Гібель. Гл. 514, 654, 788, 819, 833, 945, 1013, 1301, 1304, 1305
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:38:33 | Сообщение № 105
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1051. Погреть руки - Лапкі пагрэць = Цападлы пагрэць. Гл. 868

1052. Подбивать клинья - Халяўкі смаліць = У залёты хадзіць = Улягаць. Гл. 687, 1057

1053. Подбитый ветром (легкомысленный) - І ад сонца і ад ветру = Завярні-галава = Шулды-булды, гарохавая каша = Фіёлкі ў галаве скачуць = Шал у галаве = Вецер у галаве

1054. Подбитый ветром (об одежде) - Ветрам шыты (падшыты)

1054а. Под горячую руку - На гарачы зуб = Пад гарачы язык

1055. Поджилки трясутся - Лытка (лыткі) задрыжэла (закалацілася, затрэслася) = Сціхот бярэ = Дрыжыць як авечы хвост = Калоціцца (дрыжыць) як асінавы ліст = Дрыжыць як чорт пад крыжам. Гл. 559, 664, 863
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:43:37 | Сообщение № 106
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1056. Поджимать хвост - Хвост падтульваць (падгінаць, схіляць, апускаць) = Хвост падцяць = Утуліўшы хвост схавацца пад мост = Схіліць (падцяць) хвост ды пад мост. Гл. 1262

1057. Подкатывать салазки - Стральцоў прыстаўляць = Залёты рабіць. Гл. 687, 1052

1058. Подливать масла в огонь - Саломы ў агонь падкладаць = Смалы ў агонь падліваць = Дроў у печ падкідваць = Прыску (жару) падсыпаць

1059. Подложить свинью - Вока запарушыць = Шостку падкінуць = Дудку падсудобіць

1060. Под мухой - Пад чаркай = З карчмаром прывітаўся = У чуб укінуў = Чмялі мае ў носе. Гл. 568
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:43:55 | Сообщение № 107
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1061. Поднимать на смех - На смех выстаўляць = На смех (на смешкі) браць = Вочы высмейваць (выбіраць) = Высмешкі (смехі, смешкі) строіць = Смешкі правіць = Смех рабіць. Гл. 1192

1062. Под открытым небом - Пад богаваю страхою = Пад голым небам

1063. По душам - Па шчырасці

1064. Поймать с поличным - На гарачым учынку злавіць = У хапку злавіць

1065. Пойти насмарку - У глум пайсці = На пшык з'ехаць. Гл. 1066

1066. Пойти прахом - З ветрам пайсці = З дымам пайсці. Гл. 1065

1067. Показать, где раки зимуют - Навучыць, дзе ўюны зімуюць = Даць перцу з імберцам. Гл. 1068, 1111

1068. Показать кузькину мать - Паказаць, дзе камар козы пасе = Паказаць, дзе горкі перац расце. Гл. 1067, 1111

1069. Показывать пятки - Пяты падмазваць = Маху даваць = У лозы даваць. Гл. 622, 691

1070. По крайней мере - Прынамсі. Гл. 552, 908
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:44:10 | Сообщение № 108
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1071. Положить живот - Жыватом налажыць = На нажы скіпець (ускіпець) = Рукі сашчапіць. Гл. 1199

1072. Получить кукиш с маслом - Дулю з'есці = Трасцу (трасцы) схапіць

1073. Получить по шее - Па карку схапіць (дастаць) = Лупня зарабіць = На абаранкі зарабіць = Лазню дастаць = Дразда паскакаць (заскакаць)

1074. По милости - З ласкі = Праз ласку

1075. Поминай как звали - Ужо і па клёцках = Толькі і чулі = І следу не стала. Гл. 724, 749

1076. Понимать как свинья в апельсинах - Знацца як свіння на саладзінах (на перцы, на пастах, на бязмене) = Разумець як баран на бібліі. Гл. 955

1077. Попасть в опалу - У няласку (у няміласць) трапіць = Ад ласкі аддаліцца. Гл. 1085

1078. Попасть в переплет (в переделку) - У нерат трапіць = У балота ўскочыць = Семдзесят сем агнёў пабачыць = Уліпнуць як муха ў саладуху (як цюцька ў гразь) = Ублытацца як муха ў павуцінне = Трапіць як мыш у пастку (як верабей у шалку, як прусак у саладуху) = Улезці як сучка ў збан (як шчупак у нерат, як муха ў смалу, як прусак ў рошчыну)

1079. Попасть впросак - У прычыну ўпасці = Пашыцца ў дурні = Сораму набрацца = Укляпацца

1080. Пора и честь знать - Трэба й меру ведаць = Хопіць піць, хопіць дурыць, ці не час нам пакаяцца, пайсці дамоў параіцца, што заўтра рабіць
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:44:22 | Сообщение № 109
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1081. Пороть (нести) ахинею (вздор, ерунду, галиматью) - Грушы на вярбе вярзці = Смалянога дуба плесці = Мех з кайстраю плесці = Казу лабатую плесці = З дуба вецце збіраць (хапаць, плесці) = Кашалі з лапцямі (кашалі без дужак) плесці = Рабой кабыле сон расказваць = Пра жураўля на хвойцы расказваць. Гл. 944

1082. Порочный круг - Заганнае кола

1083. После дождичка в четверг - На тое лета, пасля абеда, гэтакаю парою = Заўтра ў тую пару, калі рак паляціць з вады ўгару. Гл. 812, 814

1084. Потерять из виду - З вока спусціць = 3 вачэй згубіць

1085. Потерять расположение - Ласку страціць. Гл. 1077

1086. Потерять рассудок - Ад розуму адысці = Розуму крануцца. Гл. 488, 1216

1087. Потерять стыд (совесть) - Сарама пусціцца = Сумленне страціць = У сабачую скуру ўшыцца (пусціцца) = Вочы заплюшчыўшы (рабіць). Гл. 947

1088. Почить вечным сном - На вечны спакой сысці = Навекі заснуць = Светам загавець. Гл. 625, 704, 1016, 1024, 1096, 1115, 1214, 1249

1089. По щучьему велению - На шчупакова казанне

1090. Превзойти самого себя - Самога сябе перасягнуць
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:44:36 | Сообщение № 110
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1091. Предать забвению - На забыццё аддаць = У няпамяць пусціць = Адшкадаваць

1092. Привести в порядок - Да ладу давесці = У лад увесці = Папарадкаваць

1093. Прижать (прищемить) хвост - Крылы прыцяць = На хвост наступіць

1094. Прийти к шапочному разбору - У свіныя галасы прынсці = Прыйсці (прыехаць) свечкі тушыць

1095. Прийтись по нраву (по нутру) - Даспадобы прыпасці (прыйсціся). Гл. 842

1096. Приказать долго жить - Душою загавець = Злажыўшы рукі гасціны правіць = Пад абарацень паехаць. Гл. 625, 704. 1016, 1024, 1088, 1115, 1214, 1249

1097. Прикусить язык - Зубы сцяць = Губы стуліць = Язык зашыць = Язык на прывязі трымаць = Язык зубамі прышчаміць = Гаў дый зубы сцяў = Язык завязаўся

1098. Принимать (близко) к сердцу - Да душы вельмі браць (прымаць) = Да галавы браць. Гл. 1099

1099. Принимать участие - Браць удзел. Гл. 1098

1100. При последнем издыхании - Тры чвэрці да смерці (тры чвэрткі да смерткі) = Адну пятніцу жыць засталося = Пара да двара = Пара да Адама. Гл. 512, 665, 904, 1207, 1239
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:44:54 | Сообщение № 111
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1101. При случае - Пры аказіі = Іншы раз

1102. При царе Горохе - За дзедам шведам = За каралём Гарохам = За каралём Гарохам, як людзей было троху = Пры цары Гарошку, як было людзей трошку = Пры цары Гароху, як людзей было троху і як былі драўляныя рублі і жалезныя капейкі = За царом кесаром, як свет гарэў, а саломаю тушылі. Гл. 548

1103. Прицепился (пристал) как репей - Прычапіўся як ваўчкі да кажуха (як клешч да сабачага хваста) = Прыліп як пчала да смалы (як смоўж, як кароста) = Прыкінуўся як баба з яешняю = Прывязаўся як назола якая. Гл. 757

1104. Пришей кобыле хвост - З пустога хлява пустое цяля = Пятае кола ў возе = Гарэлы блін. Гл. 1028

1105. Провалиться мне сквозь землю - Каб я праз зямлю праваліўся = Няхай я скрозь донна правалюся = Каб я гэтак жыў (калі няпраўду кажу) = Каб я так дыхаў = Каб я так здаровы быў = Каб я так сонца аглядаў. Гл. 507, 942, 1027, 1125, 1137, 1269

1106. Продавать глаза - Ветрам гандляваць = Вераб'ям фігі даваць (дулі паказваць). Гл. 490, 619, 838, 1045, 1212

1107. Прожужжать (протрубить) уши - Вушы адзваніць

1108. Проложить себе дорогу - След (троп, дарогу) сабе працерабіць = Дарогу працерці

1109. Пронзить взглядом - Вокам працяць (пранізаць, пракалоць)

1110. Пропади ты пропадом - Каб на цябе згуба прыйшла = А няхай яно выпрахне (затане) = Прападзі ты за гарэлы блін = Прападай ты і з дабром сваім = Згінь-прападзі праз боскую моц = Каб ты душою загавеў = Каб цябе вецер развеяў = Бадай ты свету не бачыў = Не ведаць табе свету белага. Гл. 618, 962, 1315, 1323, 1328

1111. Прописать ижицу (проучить, наказать) - Порткі скроіць = Гароху засыпаць (троху). Гл. 1067, 1068

1112. Пропускать мимо ушей - Між вушэй прапускаць = Паўз вуха пускаць (прапускаць) = Не зважаць. Гл. 727

1113. Про себя (читать) - Сам сабе

1114. Протянуть лапки (о животных) - Ногі выпруціць = Рогі скласці = Капытамі налажыць (навярнуць) = На пашу пайсці. Гл. 698

1115. Протянуть ноги - Ногі выпрастаць (выправіць) = Уздоўж лаўкі выпрастацца = Лыткі стуліць (злажыць) = Рукі выпрастаць (злажыць) = Зубы сцяць. Гл. 625, 704, 1016, 1024, 1088, 1096, 1214, 1249
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:45:15 | Сообщение № 112
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1116. Прошел огонь, воду и медные трубы - Пабыў на кані і пад канём = Быў у кўзні і ў млыне = Быў і ў коле і ў мяле = Быў на возе і пад возам = Быў на лаве і пад лаваю. Гл. 531

1117. Проще пареной репы - Як абаранак з'есці = Як хлеба з маслам з'есці = Як сабаку муху схапіць = Як лапаць сплесці. Гл. 1033, 1136

1118. Птичьего молока только нет - Толькі (адно) смажанага лёду нестае = Адно птушынага малака нестае

1119. Пугало гороховое (смешно, некрасиво одетый) - Хоць у каноплі стаўляй = Патароча салапатая

1120. Пускать по ветру - З ветрам пускаць = На сметнік выкідаць. Гл. 501

1121. Пускать пыль в глаза - Туману ў вочы пускаць = Жвір у вочы сыпаць = Чмуту ў вочы пускаць = Ману ў вочы пускаць. Гл. 536, 587, 689, 706, 729

1122. Пустить на дым (сжечь) - З дымам (з агнём, з ветрам) пусціць

1123. Пустить по миру - Да торбы давесці = У старцы пусціць = Да пугі давесці = У лапці абуць. Гл. 995, 1009

1124. Пуститься в пляс - У скокі пайсці = У танок пайсці = У чаравік (у абцасы) даць

1125. Пусть у меня рука отсохнет - Каб мне рукі адсохлі = Рукі даю на адцён (калі гэта няпраўда) = Каб я сабе ногі паламаў (калі не папраўдзе кажу) = Каб мне колам ногі сталі. Гл. 507, 942, 1027, 1105, 1137, 1269

1126. Путаться под ногами - Пад нагамі таўчыся = Пад рукі лезці = Смалою дакучаць. Гл. 841, 862

1127. Пыльным мешком стукнутый - Розум свінні з'елі = Лядашчык (лядашцік) пераляцеў (яму) = Кішкі ў галаве = Прусакі ў галаве. Гл. 701, 861, 919

1128. Пьян как сапожник - Хапіў з дзежкі, што не бачыць сцежкі = Сягоння не адзін, з свіннёю = П'яны як дурны = П'яны як рамізнік (як шавец, як каморнік) = П'яны як гразь (як твань, як зямля) = Напіўся чырвоніцы як ягада. Гл. 887, 896, 899

1129. Пятки не стоит - Пяты не варт = Нагі не варты = Мезеніка (мезенага пальца) не варты = Гарэлага бліна не варты. Гл. 567

1130. Работать спустя рукава - Па канец рук працаваць = Рабіць як мокрае (мерзлае) гарыць = Шарварку адрабляць = Рабіць як не сваімі рукамі = Завіхацца як поп у талацэ = Вочы заплюшчыўшы (рабіць). Гл. 1268, 1313
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:45:39 | Сообщение № 113
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1131. Развесистая клюква - Грушы на вярбе = Шышкі на вярбе = Смаляны (смаловы, смольны) дуб. Гл. 480

1132. Развязывать кошель (раскошеливаться) - Кішэнь (кішанёй) трэсці

1133. Раз, два, взяли - Трэцім разам, лепшым часам (трэцім разком, лепшым часком)

1134. Разевать рот - Рот разяўляць. Гл. 1248

1135. Раз за разом - Раз-пораз (раз-поразу)

1136. Раз плюнуть - Як слова мовіць (сказаць) = Як перыну (як перынку) асмаліць (спаліць) = Як арэх раскусіць = Што папяросу скурыць = Як нагу ў бот уставіць = Адной левай (адным левым) = Як волас перапаліць. Гл. 1033, 1117

1137. Разрази меня гром - Хай мяне пярун спаліць (заб'е) = Каб мяне чэрці парвалі = Каб мне пярун хату запаліў = Каб я свае гаспадаркі не аглядаў = Няхай я заўтрашняга дня не дачакаюся = Сонцам праведным клянуся. Гл. 507, 942, 1027, 1105, 1125, 1269

1138. Раскидывать умом (мозгами) - Розум па галаве пускаць = Галавою варушыць. Гл. 1337

1139. Распускать нюни - Румы папускаць = Кізі (кізікі) распускаць (папускаць) = Сліну папускаць = Плакаць як дзіця = Вочы (вочкі) на кулак праціраць = Румзаць. Гл. 843, 993, 1144

1140. Рассыпаться бисером (мелким бесом) - Дробным макам рассыпацца = Языком слаць = Словамі як пер'ем слаць. Гл. 535, 613, 1234, 1287
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:45:55 | Сообщение № 114
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1141. Расти как на дрожжах - Расці на лес гледзячы = Расці як грыбы (як таполя)

1142. Расхолился как холодный (горячнй) самовар - Раскалыхаўся як брацкі звон = Ускадзіўся (расхадзіўся, разбушаваўся, збурыўся) як маладое піва = Разышоўся як Ігналя на вечарынцы = Усхадзіўся (раздурзўся) як свіння на дождж

1143. Расшибиться в лепешку - На блін (на блінец) распляскацца = Распляскацца як праснак = На нітку выцягнуцца. Гл. 840, 1267

1144. Реветь белугой - Плакаць як бабёр = Плачам (ад плачу) заходзіцца = У голас кідацца = Голасам галасіць = Крыкам (ад крыку) заходзіцца. Гл. 843, 993, 1139

1145. Резать правду - Праўду ў вочы кідаць (церабіць)

1146. Решить (лишить) жизни - Жыццё адабраць = Ад жыцця пазбавіць = Цела з душою разлучыць. Гл. 598, 1023, 1163, 1180, 1217, 1273

1147. Родимое пятно (пережиток) - Радзімы знак = Радзімая знатамка = Чорны знак

1148. Рубаха-парень - Душа-хлопец = Хлопец зух. Гл. 662

1149. Рука об руку - Рукаў руку = Плячоў плячо = Поруч

1150. Руки в брюки - Рукі спусціўшы = Абы дзень да вечара
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:46:07 | Сообщение № 115
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1151. Руки опускаются - Рукі ападаюць = Аж рукі апалі = З рук валіцца

1152. Рукой подать - Рукою дастаць = Крок ступіць = Хоць (як) рукою дастаць = Непаводдаль = Паблізу. Гл. 521

1153. Рыльце в пушку - Смятанка на вусах = У памаўзлівага ката смятанка на вусах

1154. Рыть себе яму (могилу) - Вяроўку на сябе сукаць = На сябе нож вастрыць = Пятлю шукаць. Гл. 730, 839

1155. Сам не свой - Сам не ў сабе = Як не свой. Гл. 762

1156. Сам себе хозяин - Сам пан = Сам сабе пан, сам сабе служка = Пан над самім сабою і над сваёй душою = Нікому ні ў шапку = Сам вялікі

1157. Сам черт голову сломает - Чорт ногі паломіць

1158. Сам черт не разберет - Чорт піва зварыў дый саладзін адрокся = Сам чорт піва рабіў і саладзіць адрокся. Гл. 938

1159. Сапоги всмятку - Снег саломаю тушыць = Кісялём бліны мазаны, на паркане сушацца = Грушы (грушкі) на вярбе. Гл. 498, 1263

1160. Сбивать с толку - З тропу збіваць = З поля зводзіць = З ладу (з толку) збіваць = Са штыху збіваць. Гл. 864
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:46:22 | Сообщение № 116
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1161. Сбиться с толку (с дороги) - З ладу (з толку) збіцца = З тропу збіцца = З розуму збіцца

1162. С бухты-барахты - Проста з моста = Проста з моста, тарчма галавою = не сабраўшы розуму. Гл. 700, 967, 968, 985

1163. Свернуть башку - Галаву скруціць (зламаць). Гл. 598, 1023, 1146, 1180, 1217, 1273

1164. Свести концы с концами - Канцы стачыць

1165. Свести на нет - На нішто звесці = На адзін канец звесці

1166. Свести счеты (отомстить) - Квітам паквітацца = Пірагі адпячы = Хлеб аддаць

1167. Свести счеты (рассчитаться) - Доўг паквітаць (сквітаць) = Парахавацца

1168. С глазу на глаз - На чатыры вокі = Сам-насам. Гл. 997

1169. С гулькин (воробьиный) нос - Камарова жменя = З вераб'ёву душу = З камарову дзюбу (лытку) = З курачу галаву = З макавае зярнятка = Кату на адзін зуб = Вераб'ю раз дзеўбануць = Як вераб'ю дзеўбануць = Як камаровы насок. Гл. 822

1170. Сделай милость (одолжение) - Зрабі ласку = Будзь ласкавы = Калі ласка
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:46:33 | Сообщение № 117
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1171. Седая старина - Сівая мінуўшчына (даўніна) = Старасветчына

1172. Седой (белый) как лунь - Сівы як голуб (як лунь, як яблыня, як зайчык)

1173. Семи пядей во лбу - Чэрап густа варыць = Сем пядзяў лоб = Моцная галава = З двума віхрамі. Гл. 1275

1174. Сердце замирает - Душа млее

1175. Сердце кровью обливается - Крывёю сэрца абягае (зацякае) = Душа крывёю залятае = Душа чарнее. Гл. 1176

1176. Сердце разрывается - Сэрца рвецца = Сэрца краецца = Сэрца на штукі распадаецца (кроіцца). Гл. 1175

1177. Сесть в калошу - Макам сесці = У лужыну (у калюжыну) сесці

1178. Сесть на шею - На карак уссесці. Гл. 339

1179. С жиру беситься - Лой скуру пад'ядае = Быта бакі рве = Быта бакамі прэ = Ад сыці (з раскошы) шалець = Наеўся пуп круп, дык жарствы захацеў

1180. Сжить со света - Са свету прыбраць (збыць, звесці, перавесці, збавіць, сагнаць, збаёдаць). Гл. 598, 1023, 1146, 1163, 1217, 1273
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:46:46 | Сообщение № 118
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1181. С иголочки (новый, очень хорошо сшитый) - Як з голки зняты

1182. Сидеть в печенках - У знакі (у знак) дацца = У косці ўесціся = У печані ўесціся = Вантробы ад'есці (адсадзіць). Гл. 1237

1183. Сидеть на корточках - На кукішках (на почапхах, на чупачках, на воспінках, на колечхах) сядзець

1184. Сидеть на пище святого Антония - Святым духам жыць = На мякіне сядзець. Гл. 810, 1342

1185. Сидеть на шее - На карку сядзець = На ласкавым хлебе быць

1186. Сильные мира сего - Уладныя людзі

1187. Сильный пол - Дужы пол

1188. Сказать не к месту (невпопад) - Выскачыць як піліп (як шляхціч, як певень) з канапель = Боўтнуць як жаба ў калодзежы = Не пажаваўшы (не перажаваўшы) пляснуць = Ляснуць як пярун у зацерку • Пляснуць як пранікам па вадзе = Ляпнуць як з пастала = Лапцем па вадзе ляпнуць - Як чорт у лужыну плюнуў

1189. Сказать по совести - Шчыра кажучы

1190. Сказка про белого бычка - Казаная казка = Дакучная байка = Старая показка (байка) = Несканчоная песня
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:47:01 | Сообщение № 119
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1191. С какой стати - З якой ласкі = З якой рацыі = Дзеля чаго. Гл. 786, 883

1192. Скалить зубы - Зубы сушыць = Зубы прадаваць = Скалікі строіць = Зубы галіць (лупіць). = Выскаляцца. Гл. 1061

1193. Скатертью дорога - З лёгкім ветрам

1194. Скорчить рожу - Міну састроіць = Крывую міну зрабіць = Гімору састроіць

1195. Слаб на язык - Языком меле як хвастом целе = Язык як мянташка = Язык ходзіць як мянташка па касе = Язык лёгкі = Малатарня пустая. Гл. 645, 1345

1196. Слабый (прекрасный) пол - Далікатны пол = Чароўны пол

1197. Слава богу - Дзякуй Богу = Дзякаваць Богу

1198. С легким паром - Лёгкі дух = Шаўковы венік, лёгкі дух = З добраю параю = Прыемнае пары

1199. Сложить голову - Галавою налажыць (накласці) = Галаву пакласці = Горла палажыць = З магілай ажаніцца = З зямелькаю пабрацца. Гл. 1071

1200. Сломать себе шею - Карак сабе скруціць (зламаць)
Ответить
ingvarr
(65535) На сайте
Дата: 30.10.2011, 01:47:21 | Сообщение № 120
admin
Репутация: 732
Награды: 116
1201. Сломя голову - На скрут (на злом) галавы = На зламанне карку = Як з ланцуга сарваўшыся = Як ачумелы. Гл. 546, 551, 604, 736, 781, 802, 1030, 1213, 1332

1202. Слухом не слыхал - Чуць не чуў = Чуць не чуў і бачыць не бачыў

1203. Смести (стереть) с лица земли - Са свету згладзіць (прыбраць) = У нівеч абярнуць = З мапы (з карты) выкасаваць = З зямлёю знодаць = Дашчэнту знішчыць. Гл. 1235

1204. Смех да и только - Смех дый годзе = Смеху варта = Пацеха дый годзе = Пацеха з меха

1205. Смешинка в рот попала - Подмазку з'еў = Пусты падпаў

1206. Смотреть бирюком - Сугнеем глядзець = Рубам паглядаць = Глядзець як сыч = Пазіраць з-пад лоба як воўк = Ваўкавата глядзець

1207. Смотреть в могилу (в гроб) - На паповы сані глядзець = Хацець да Бога = Дамоў збірацца (пара) = У зямельку прасіцца = Дуды ў мех складаць (збіраць). Гл. 512, 665, 904, 1100, 1239

1208. Смотреть в оба - На ўсе вочы глядзець = Пільна глядзець. Гл. 605, 941

1209. Смотреть как баран на новые ворота - Глядзець як баран у біблію = Глядзець як гусь на бліскавіцу = Пазіраць як дурны баран на ваду = Вырачыць вочы як вол (як бык) на новае шула = Вочы вылупіць як дурны баран

1210. Снимать пенки - Вяршкі збіраць (злізваць)

1211. Снять стружку - Прачуханкі (прачуханца) даць = Пытлю даць = Навуку (навучку) даць. Гл. 626, 630, 695

1212. Собак гонять - Сабак сцерагчы = Сабак дражніць = Сабакі біць. Гл 490, 619, 838, 1045, 1106

1213. Со всех ног - На ўсю нагу = Адно пяткі бліскацяць = Аж пыл курыць = Аж зямля закурэла = Аж пяты забрашчалі (заблішчэлі) = Як ганчак = Як заяц. Гл 546, 551, 604, 736, 781, 802, 1030, 1201, 1332

1214. Сойти в могилу - З зямелькаю пабрацца = З пясецкім (з магілай) ажаніцца = З сырой зямлёю шлюб узяць = З зямлёю ды з магілаю ажаніцца. Гл. 625, 704, 1016, 1024, 1088, 1096, 1115, 1249

1215. Сойти на нет - На нішто з'ехаць = На адзін канец (на адзін бок) з'ехаць

1216. Сойти (спятить) с ума - З глузду (з глуздоў) з'ехаць (злузнуцца, выйсці) = З розуму спасціся (выбіцца) = Кашулі (сарочкі) свае забаяцца = З лядашчыкам спазнацца = Ускруціцца = Здурнець. Гл. 488, 1086

1217. Сорвать голову - Галаву (з плячэй) знесці = Канцы зрабіць. Гл 598. 1023, 1146, 1163, 1180, 1273

1218. Сорви-голова - Завярні-галава = Зламі-галава = Кату хвост завяжа = З касцёла галку здыме. Гл. 907

1219. Сошло с рук - Дарма прайшло = З вадою збегла = Так мінулася. Гл 606.

1220. Спасения (спасу) нет - Няма рады = Няма ратунку (паратунку) = Рады (радачкі) не даць
Ответить
Форум » Досуг » Изучаем языки » Pусско-белорусский словарь пословиц
  • Страница 6 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru HotLog