| ingvarr | (65535) Вне сайта Дата: 08.02.2012, 06:17:29 | Сообщение № 1
|
admin
| Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п.
По своему рисунку различают следующие виды кавычек: Французские кавычки - «ёлочки».
Немецкие кавычки - „лапки“.
Английские двойные кавычки - “английские двойные”.
Английские одиночные кавычки - ‘английские одиночные’.
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие «лапки». Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или так называемые марровские) кавычки (‘ ’).
Правильно: Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
|
| |
|
|
| ingvarr | (65535) Вне сайта Дата: 08.02.2012, 06:21:44 | Сообщение № 2
|
admin
| В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.
Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках.
„Cytować ‚wewnętrzny’ cytować”
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами.
« Son ‹ explication › n'est qu'un mensonge »
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот.
»citirati«
В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки.
”lainata” или »noteerata»
В иероглифической письменности существуют свои кавычки.
『 引 號 』
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек.
「こんばんは」
|
| |
|
|